Što točno znači 'Latinx'?

Vaš Najbolji Život

Odrastajući, uvijek su me zbunjivali školski oblici koji su tražili da označim kućicu za svoju rasu i nacionalnost. Čisto sam se identificirao kao Kubanac otkako se moj otac rodio u Havani, tako da riječi poput 'Hispanic' za mene nisu imale smisla, a sa svojom svijetlom kožom, otac me prepoznao kao bijelca zbog povijesti rasizma u svojoj domovini. Dakle, jesam li trebao provjeriti 'bijelo' ili 'latinoameričko' - i koja je razlika između rase i etničke pripadnosti svejedno ? Stvari su postajale još zbunjujuće kako sam stario i kad su obrasci počeli sadržavati riječ 'Latino'. Koji sam to bio? Sada, zbunjena djeca i odrasli imaju još jedan termin za odabir: Latinx.

Posljednjih godina radoznalost prema riječi 'Latinx' porasla je . Samo pogledajte porast Google pretraživanja samo za taj pojam:

Plava, nagib, linija, crtanje, šarenilo, azurno, električno plavo, paralelno, pravokutnik, Google Trendovi

Izraz je usvojen među ljudima koji traže inkluzivniju i rodno slobodniju alternativu 'Latino' ili 'Latina', koje su, kao španjolske riječi, automatski rodno označene kao muškarac ili žena, ne ostavljajući mogućnost onima koji se odluče identificirati kao nebinarni. Iako je ova alternativa nevjerojatno progresivna, njezino korištenje još uvijek može zbuniti. To je možda razlog zašto nedavna istraživanja sugeriraju da samo mali dio odraslih osoba u SAD-u razumije i prihvaća taj termin za sebe.

Stoga, smatrajte ovo svojim vodičem za značenje 'Latinx'.

Odakle pojam 'Latinx'?

Riječ 'Latinx' nastala je sredinom 2000-ih u aktivističkim krugovima, prvenstveno u SAD-u, kao proširenje ranijih varijacija koje uključuju rod, poput Latino / a (s kosom crtom) i Latin @ (sa znakom 'at'), 'kaže Joseph M. Pierce , docentica na Odsjeku za hispanske jezike i književnost Sveučilišta Stony Brook.

'X' ne podrazumijeva određeni rod - kao što bi to bilo 'o' (muško) ili 'a' (žensko) za imenice na španjolskom - i ima za cilj poremetiti gramatičku binarnu strukturu koja je svojstvena ovom romanskom jeziku. '

Povezane priče Značenje latinoameričkog protiv latinoameričkog Latini se sada identificiraju kao afro-latinoamerikanci Najbolji latino podcastovi

Međutim, povijest upotrebe 'x' duža je, kaže David kugla , književnik, prevoditelj i profesor na Sveučilištu Texas Río Grande Valley u Edinburgu u Teksasu, koji trenutno radi na knjizi o riječi Latinx. 'Radikalne feministkinje 90-ih (a možda i 70-ih) ponekad bi na plakatima i u grafitima doslovno ispisivale' o 'na kraju riječi koje su trebale uključivati ​​muškarce, žene i ne-binarne narod svi zajedno. '

Riječ 'Latinx' u konačnici je 'nespolni, nebinarni, uključivi način odbijanja zadane muške riječi na španjolskom', kaže Bowles.

Kako se kaže 'Latinx?'

'Može se izgovoriti na nekoliko načina: Koristeći isti obrazac kao latinoamerički (lah TEE nex, rimovanje s' kleenex ') ili na engleskom (LAT u EX). Nekoliko ljudi čak kaže 'lah TEENKS', kaže Bowles.

Međutim, latinski 'equis' (kao što biste na španjolskom izgovarali slovo 'x') obično se ne koristi, kaže Pierce.

Je li 'Latinx' velikim slovima?

'Pisano je velikim slovima na engleskom, ali ne i na španjolskom', kaže Bowles. To je zato što je, kako Pierce objašnjava, riječ 'Latinx' vlastita imenica koja se koristi za označavanje skupine ljudi. Pri pisanju velike skupine napisali biste je na isti način kao i crnu, autohtonu, itd. Također se velikim početnim slovom upotrebljava kao pridjev, poput 'Ljudi iz Latinxa su nevjerojatni', kaže Pierce.

A je li 'Latinx' u rječniku?

Uključivanje izraza 'Latinx' u rječnik pomalo polarizira. Da, pojam je trenutno uključen u obje Merriam-Webster i Oxfordski engleski rječnik , ali Bowles kaže da 'Kraljevska španjolska akademija (RAE) odbija uključiti bilo kakvu upotrebu -x ili -e. Inzistiraju na tome da nema veze između gramatičkog roda i rodne ugnjetavanja. '

I dok Pierce kaže da 'ovo uključivanje daje legitimitet pojmu i označava ga kao više od prolazne pomodnosti', drugi vjeruju da je bez obzira na to je li taj pojam uključen u rječnik. 'Nisam sigurna da je prisustvo u rječniku mjerilo kojem možemo težiti kada definiramo kategorije koje nas opisuju, identificiraju', kaže dr. Luisa Ortiz Pérez, izvršna direktorica Vita-Activa.org . Za nju, kao i za mnoge druge samoidentificirane ljude Latinx-a, važnija je mogućnost odabira pojmova koje želimo identificirati od jednostavnog uključivanja rječnika.

Koja je razlika između 'Latinx' i Hispanic?

Postoji jednostavno objašnjenje, a kao i kod mnogih stvari koje se bave rasom, kulturom, etničkom pripadnošću i poviješću, postoji i složenija verzija. Kako je Ortiz Pérez rekao, najlakši je razumjeti razliku između 'Latinx' i hispanskog jezika: 'Latinx je etnička i kulturna kategorija, gdje je kao latinoamerička jezična podjela. Brazilci su Latinci, ali nisu Latinoamerikanci. Španjolci nisu Latinci, ali oni su Latinoamerikanci. '

U međuvremenu, Bowles to objašnjava na sljedeći način: '' Latinx je usredotočen na zemljopis. ' To znači da, „da biste se smatrali Hispanjolcima, vi ili vaši preci morali ste poticati iz države koja govori španjolski nekada pripadala Španjolskom carstvu: Argentine, Kube, Kolumbije, Portorika, Dominikanske Republike, Meksika, Kostarike, Gvatemale, Honduras, Nikaragva, Panama, El Salvador, Bolivija, Čile, Ekvador, Paragvaj, Peru, Urugvaj, Venezuela. I, naravno, Španjolska. Da biste se smatrali latinoamerikancima / latinoamerikancima / latinoamerikancima, vi ili vaši preci morali ste poticati iz latinoameričke zemlje: Meksika, Dominikanske Republike, Portorika, Kube, karipskih država koje govore francuski, srednje ili južne Amerike (iako regije koje govore engleski jezik). Vaši ljudi možda govore francuski, portugalski ili španjolski. '

Međutim, to nije tako jednostavno kao da, jer i latinoamerikanci i latinoamerikanci / latinoamerikanci dolaze sa vlastitom poviješću. 'Ovo je važna razlika jer se odnosi na to kako se ljudi imenuju, s jedne strane, i s druge, kako državne institucije poput popisa stanovništva u SAD-u razumiju određene skupine, kao i zemljopisna područja, povijesti i kulturne izraze (poput hrane, glazbe, filma i književnosti) koji su zamišljeni kao jedinstveni i kohezivni ', kaže Pierce.

Još uvijek zbunjeni? Evo dužeg objašnjenja.

Tko koristi izraz 'Latinx'?

Tko god osjeća da taj izraz točno definira njihovu pozadinu - premda dvojezično istraživanje u prosincu 2019., provedeno na 3030 odraslih osoba, sugerira da to čini samo mali dio američke populacije. Prema Pew Research , samo je 3 posto ispitanih odraslih osoba koje se samoidentificiraju kao Hispanoamerikanci ili Latinoamerikanci reklo da sebe smatraju Latinxom. Štoviše, gotovo tri od četiri te iste odrasle osobe nikad nisu ni čule za taj izraz.

Istraživanje je pokazalo da je najčešće poznato među onima koji su rođeni u SAD-u, a koji su uglavnom bili ili engleski ili dvojezični (29 posto ispitanika u obje skupine), dok je za to čulo samo 7 posto ispitanika koji uglavnom govore španjolski jezik.

Prema Pewovim podacima, oni koji će se vjerojatno identificirati kao 'Latinx' su u dobi od 18 do 29 godina, diplomirali su na fakultetu i skloni su demokratima. Žene su vjerojatnije kao muškarci koristile izraz 'Latinx' da bi se opisale; 5 posto za razliku od 1 posto muškaraca. Međutim, istraživanje Pew Research-a ne uključuje nijednog samoidentificiranog nebinarnog ispitanika, što je važno napomenuti s obzirom na to da je rodna neutralnost i inkluzivnost jedna od namjera korištenja 'Latinxa'.

Zašto neki ljudi ne vole izraz 'Latinx'?

Ne može se poreći da je španjolski jezik rodno povezan (skupina od 20 ljudi sa 19 žena i 1 muškarcem smatra se 'latinoamerikancima'), što je upravo razlog zašto su neki počeli prihvaćati izraz 'Latinx' zbog njegove inkluzivne prirode. Međutim, s promjenama može doći do reakcije. 'Mržnja uglavnom dolazi od konzervativnih članova zajednice koji još uvijek vjeruju da RAE treba sankcionirati sve kulturne stvari, što je zastarjelo', objašnjava Ortiz Pérez.

Puristi na španjolskom jeziku tvrde da se riječ 'Latinx' jednostavno odnosi na političku korektnost i da će riječ (i slične konstrukcije) 'uništiti španjolski', kako kaže Bowles. 'Obećavam vam, španjolski jezik već je strahovito evoluirao u posljednjih 500 godina i može izdržati više.'

Uobičajena zabluda je da se radi o seksualnoj orijentaciji, budući da je njegova upotreba u početku nastala među LGBTQIA + krugovima. Ali Pierce naglašava da se radi o rodnom identitetu i izražavanju. 'To ne podrazumijeva neku posebnu seksualnost', kaže. 'Niti se' Latinx 'ne odnosi na sve kao kategorija identiteta. Umjesto toga, proširuje mogućnosti izražavanja koje ljudi imaju na raspolaganju. Ljudi koji su marginalizirani zbog rodne dinamike španjolskog gledaju na taj pomak prema 'xu' kao na inkluzivnost i otvorenost. '

Na kraju, korištenje izraza 'Latinx' osobni je izbor. 'Moj je osjećaj da bismo trebali dopustiti jedni drugima da koriste oznake koje svatko od nas odabere', kaže Bowles. 'Ugodno mi je s meksičko-američkim, chicanskim i latinoameričkim. Drugi bi mogli imati drugačije sklonosti. To je osobni izbor. Nitko vam ne može reći da koristite Latinx ... ali nitko vam ne može reći ne do bilo. '

Osobno sam prihvatio taj izraz - ali nisu svi u zajednici Latino / Latinx. I, kao što Bowles kaže, taj osobni izbor treba poštovati i prihvatiti.


Za više ovakvih priča prijavite se za naš bilten .


Ovaj sadržaj kreira i održava treća strana i uvozi ga na ovu stranicu kako bi pomogao korisnicima da daju svoje adrese e-pošte. Više informacija o ovom i sličnom sadržaju možete pronaći na piano.io Oglas - Nastavite čitati u nastavku