Top 5 legendi i priča o kineskoj novoj godini

Praznici

Ced je 1999. godine diplomirao komunikologiju. Njegovi interesi uključuju povijest, putovanja i mitologiju.

Kako je otjeran monstruozni Nian najvažnija je od svih legendi kineske Nove godine. Također objašnjava kako se crvena boja povezivala s festivalom.

Kako je otjeran monstruozni Nian najvažnija je od svih legendi kineske Nove godine. Također objašnjava kako se crvena boja povezivala s festivalom.

1. Užasno čudovište zvano Nian

Davno je užasno čudovište po imenu Nian (年) teroriziralo narod Drevne Kine. Uoči svake Nove godine, Nian bi se spustio na sela i opustošio sve usjeve i stoku. Što je još gore, svako dijete na selu tijekom Nianina dolaska zauvijek bi nestalo.

Kako bi se zaštitili od ove prijetnje, seljani su se zatvarali u svoje domove ili bježali u planine. Jad je stoga uvijek pratio dolazak Nove godine.

Međutim, jedne je godine mudrac ušetao u jedno selo neposredno prije Nianine pojave. Ne samo da se nije htio sakriti, nego je čak uspio otjerati bijesnu zvijer.

Nakon toga, mudrac je također otkrio da je bog, nakon čega je naučio seljane kako koristiti crvenu boju, pucketanje gorućih bambusa i zapaliti svijeće kako bi uplašili Nian.

Od te godine pa nadalje, Kinezi su počeli nositi crveno, stavljati crvene ukrase i paliti petarde prije i nakon dolaska Nove godine. Što se tiče Nian, nikada se više nije pojavila. Velika prijetnja bila je zauvijek ugušena.

Ime Nian

Kineski znak za mitološki Nian je isto kao i za godinu dana. Kineski izraz za proslavu Nove godine je također guo nian (过年), što znači prijeći Novu godinu ili preživjeti Novu godinu. Oba su značenja u skladu s legendom o Nianu.

I bez obzira na to je li ovo mitološko čudovište doista postojalo u prošlosti ili ne, tradicija prikazivanja crvenih i zapaljenih petardi tijekom kineske Nove godine traje do danas. U zemljama u kojima su petarde zabranjene, zamjena se koristi glasna glazba i burne izvedbe.

Chu Xi, doček Kineske Nove godine

Kineski naziv za predvečerje Nove godine je Chu Xi (除夕). Chu znači riješiti se, dok je xi alternativni naziv za zvijer Nian. Očito je da je ime inspirirano istom pričom.

Mnogi ukrasi za kinesku novu godinu istaknuto su prikazuju jednu životinju kineskog zodijaka.

Mnogi ukrasi za kinesku novu godinu istaknuto su prikazuju jednu životinju kineskog zodijaka.

2. Štakor i kineski zodijak

Kineski kalendar podijeljen je na cikluse od po dvanaest godina, pri čemu je svaka godina predstavljena jednom životinjom kineskog zodijaka. Kako je došlo do ovog kronološkog rasporeda objašnjava nekoliko legendi i priča o kineskoj novoj godini.

Naime, sve priče uključuju životinje pozvane na nebeski turnir u organizaciji Jade Emperor , vladar Neba. Kako je lukavi štakor izašao kao pobjednik, također je uvijek bit svake priče.

U jednoj verziji, Jade Emperor je izjavio da će prvih dvanaest životinja koje ga dostignu u utrci biti okrunjene predstavnicima godina. Vol je kasnije bio u vodstvu, lako je mogao prijeći posljednju prepreku, rijeku, galajući se poprijeko.

Međutim, u posljednjem trenutku, dobrodušni vol glupo je dopustio štakoru koji se borio da stane na glavu. Kada je ugledao Cara od žada, lukavi štakor je skočio i skočio na noge boga i tako pobijedio u utrci. To je rezultiralo time da je štakor postao prva životinja u ciklusu kineskog zodijaka, a slijedio ga je vol. Svaki ciklus prema tome uvijek počinje godinom štakora.

U drugoj verziji to nije bila utrka nego borbeni turnir. Tijekom toga, moćni vol je pobijedio sve druge životinje, ali je izgubio od sićušnog i iznimno okretnog štakora.

U još jednoj verziji, štakor namjerno nije obavijestio ili krivo informirao mačku o datumu utrke. To je rezultiralo time da je mačka potpuno propustila priliku. Ne, zahvaljujući tome, uobičajena kućna životinja poput mačke nije prikazana u kineskom zodijaku. To je također navodno rodilo neprijateljstvo između mačaka i štakora. Vječna mržnja koja ostaje nerazrješiva.

Životinje kineskog zodijaka kronološkim redoslijedom

Iz kojeg god mita proizašao, kineski zodijak je na kraju određen ovim redoslijedom. Štakor, vol, tigar, zec, zmaj, zmija, konj, ovan, majmun, pijetao, pas i svinja.

Kineski novogodišnji ukrasi također uvijek sadrže dolaznu životinju zodijaka, a nikada trenutnu životinju.

Konačno, uobičajeno je da Kinezi nadolazeću godinu nazivaju godinom štakora, godinom pijetla i tako dalje. Ove reference mogle bi biti zbunjujuće za ljude drugih nacionalnosti, budući da lunarna godina nije sinkronizirana s gregorijanskom godinom.

Primjerice, početak 2021. još uvijek je bio Godina štakora. Nakon veljače, postala je godina bika.

15 dana slavlja

Kineska Nova godina se sastoji ne od jednog nego od petnaest dana ukupno. Unatoč tome, samo su prvih nekoliko dana državni praznici u zemljama s kineskom većinom. Međutim, većina Kineza i dalje će biti svečana sve do Petnaestog dana. Ukrasi se također rijetko skidaju prije Petnaestog dana.

Yusheng je klasično jelo od sirove ribe koje se jede Sedmog dana u jugoistočnoj Aziji. Naravno, uz ovu praksu je povezana legenda o kineskoj novoj godini.

Yusheng je klasično jelo od sirove ribe koje se jede Sedmog dana u jugoistočnoj Aziji. Naravno, uz ovu praksu je povezana legenda o kineskoj novoj godini.

3. Ren Ri, rođendan čovjeka

Prema drevnom tekstu iz dinastije Han, prvih osam dana kineske Nove godine rođendani su različitih stvorenja. Čovjekov rođendan je sedmi. Sedmi dan je stoga poznat i kao Ren Ri (人日), ili Dan čovječanstva.

U drugim legendama o kineskoj novoj godini, drevna božica Nüwa stvorio različita stvorenja na različite dane Nove godine. Za čovjeka se govorilo da je sedmo stvoreno stvorenje.

Skočite naprijed u moderna vremena, različite geografske zajednice imaju različite načine slavlja Ren Ri , iako sve proslave uključuju konzumaciju posebnih jela.

U jugoistočnoj Aziji, na primjer, kineske obitelji okupljaju se kako bi jeli Yusheng (Yishang) , vrlo šareno jelo od šnita sirove ribe prelivene s više od deset vrsta začina i kiselih krastavaca. U kontinentalnoj Kini umjesto toga se konzumiraju dugovječni rezanci ili posebne kaše sa sedam vrsta sastojaka.

Koje god jelo bilo, raspoloženje je uvijek simboličko slavlje života. Uz ovaj obrok naravno uvijek dolaze i želje za zdravu i uspješnu godinu koja je pred nama.

Stražnji dio oltara Hokkien Tiangong, s dvije istaknute stabljike šećerne trske. Hokkien je kineski dijalektni naziv za Fujian. Likovi 玉皇大帝 odnose se na Jade Emperor.

Stražnji dio oltara Hokkien Tiangong, s dvije istaknute stabljike šećerne trske. Hokkien je kineski dijalektni naziv za Fujian. Likovi 玉皇大帝 odnose se na Jade Emperor.

4. Rođendan Tiangonga, Nebeskog Oca

Deveti dan kineske Nove godine neke kineske zajednice smatraju rođendanom Tiangonga (天公), inače poznatog i kao car od žada.

Za stanovnike kineske provincije Fujian ovo je važan dan štovanja i komemoracije. Navečer Osmog dana postavljaju se oltari s mnogo prinosa. Po dolasku Devetog dana, tj. oko ponoći, članovi obitelji se okupljaju kako bi uputili iskrene molitve nebu.

Ovaj ritual, poznat kao Bai Tian Gong (拜天公), smatra se prvim važnim vjerskim ritualom u godini za Fujian Kineze.

Šećerna trska i Bai Tian Gong

Ne-kinesko promatranje Bai Tian Gong sigurno će primijetiti neobičnu prisutnost šećerne trske među ponudama. Neobično jer se šećerna trska rijetko koristi u drugim kineskim ritualima štovanja, ako se uopće koristi.

Prema jednoj kineskoj novogodišnjoj legendi iz doba dinastije Ming, razbojnici su upali u jedno selo u provinciji Fujian tijekom novogodišnjeg razdoblja. U strahu za svoje živote, mještani su pobjegli u obližnja polja šećerne trske i molili se nebu za spas, nakon čega razbojnici nisu uspjeli locirati nijednog od njih.

Izašavši iz polja šećerne trske, seljani su shvatili da je deveti dan Nove godine, tj. rođendan Tiangonga. Nakon toga je počela praksa nuđenja šećerne trske tijekom rituala štovanja Tiangonga.

Praksa uočena iu jugoistočnoj Aziji

Praksa štovanja Tiangonga devetog dana nije prisutna samo u provinciji Fujian. U gradovima jugoistočne Azije poput Penanga i Singapura, gdje postoje velike skupine Kineza s Fujian podrijetlom, praksa je također uobičajena.

Kineski crveni lampioni. Simbol Petnaeste noći i kineske Nove godine općenito.

Kineske crvene lampione. Simbol Petnaeste noći i kineske Nove godine općenito.

5. Podrijetlo Yuan Xiao Jiea

Posljednji dan, tj. petnaesti dan kineske nove godine, poznat je kao Yuan Xiao Jie (元宵节). U novije vrijeme ovaj festival se opisuje kao kineski ekvivalent Valentinova. To je zbog toga što parovi često izlaze tijekom festivala kako bi zajedno uživali u punom mjesecu. To je također zbog toga što se Yuan Xiao Jie gotovo uvijek događa sredinom veljače.

Reprezentativni događaj Yuan Xiaoa je pak paljenje crvenih lampiona, tradicija koja je dovela do toga da se taj dan na Zapadu naziva Festival kineskih lampiona. Što se tiče mnogih legendi o kineskoj novoj godini povezanih s Yuan Xiaoom, kaže se da je car od žada bio bijesan na jedno selo zbog ubojstva njegovog nebeskog ždrala, koji je ranije sletio na Zemlju. U bijesu je naredio svojim postrojbama da zapale selo na petnaesti dan Nove godine kao kaznu.

Suosjećajući s nesretnim smrtnicima, kći cara od žada upozorila je seljane i uputila ih da na određeni dan osvete objese velike crvene lampione, nalože krijesove i puštaju petarde.

Nakon što su vidjeli spektakl, nebeske trupe su pretpostavile da je selo već u plamenu i vratile su se Jade Caru. Unatoč tome što je znao istinu, nebeski vladar odlučio je oprostiti selu. Od tog dana Kinezi obilježavaju petnaesti dan simboličnim prikazom velikih crvenih lampiona.

Podrijetlo imena, Yuan Xiao

Alternativna kineska novogodišnja legenda kaže da je tijekom dinastije Han, slavni savjetnik Dongfang Shuo (东方朔) naišao na uplakanu sluškinju u vrtovima carske palače.

Kad su je upitali, sobarica se predstavila kao Yuan Xiao i objasnila da je plakala jer više nije mogla vidjeti svoju obitelj. Potaknut i odlučan pomoći, Dongfang Shuo je tada postavio štand za proricanje sudbine u srcu glavnog grada, dok se maskirao u proricatelja sudnjeg dana.

Svima je prorekao vatreno uništenje glavnog grada na Petnaesti dan Nove godine. Također je govorio o tome kako će se trinaestog dana jedna žena pomoćnica Boga vatre spustiti u prijestolnicu da započne spaljivanje. Svi su, prema njemu, osuđeni na jezivu smrt u paklu.

Uz izvanredne glumačke vještine Dongfang Shuoa, stanovnici glavnog grada spremno su povjerovali u njegova lažna proročanstva. Ubrzo su također bili potpuno uvjereni u njihovu nadolazeću propast. Jer Trinaestog dana u glavnom gradu se doista pojavila mračna vila u crvenom.

Ova vila, međutim, nije bila ništa više od Yuan Xiao u razrađenoj šminki; služavku je Dongfang Shuo uputio da priredi predstavu. I sama strašna glumica, Yuan Xiao uručila je dekret uspaničenoj masi i proglasila glavni grad obilježen za spaljivanje. U divljoj panici, mase su donijele dekret caru, koji se zbunjeno pozvao na svog omiljenog savjetnika, tj. Dongfang Shuoa. Duhoviti je tada rekao.

Vaše Veličanstvo, rečeno mi je da Bog vatre obožava tang yuan (汤圆, rižine kuglice). Zar vaša sobarica Yuan Xiao ne pravi najljepši tang yuan? Trebao bi je uputiti da pripremi nešto. Ne. Neka svi u glavnom gradu pripremaju tang yuan na Petnaesti dan. Neka svi izlože lampione i zapale petarde! Bog vatre bio bi toliko zauzet guštanjem svog omiljenog zalogaja da bi pretpostavio da je naš glavni grad već u plamenu. Bili bismo pošteđeni ove nesreće!

Prestravljeni car odmah je izdao naredbe, pretvarajući tako glavni grad Chang’an u crveno more petnaestog dana. Roditelji Yuan Xiaoa, privučeni slavljem, naknadno su posjetili i glavni grad. Vidjevši lampione s imenom svoje kćeri na njima, viknuli su i ubrzo su se ponovno spojili sa svojom voljenom kćeri.

I time je lukavi Dongfang Shuo ispunio svoje obećanje da će pomoći. Pritom je također započeo kinesku tradiciju i Petnaestom danu kineske Nove godine dao novo ime.

top-pet-kineske-novogodišnje-priče-i-legende