Uobičajeni ljetni idiomi, izreke, citati, fraze i poslovice

Citati

Benovo cjeloživotno zanimanje za jezik proteže se na bogatstvo njegovih izraza, fraza, idioma i citata. Daju mu takvu raznolikost!

Naš jezik je pun fraznih neobičnosti i djelića tajanstvenog, sezonskih mudrosti o ljetu i njegovoj sudbini.

Naš jezik je pun fraznih neobičnosti i djelića tajanstvenog, sezonskih mudrosti o ljetu i njegovoj sudbini.

Mateo Giraud putem Unsplasha; Canva



Ljeto—najtoplije godišnje doba i doba izobilja. Priroda cvjeta, a divlje životinje cvjetaju. Stoga ne iznenađuje da je ovo najželjnije iščekivano godišnje doba izvor mnogih značajnih citata, idioma, izreka i fraza. Ove izreke, proizašle iz utjecaja ljetnih sezona na davno prošle generacije, još uvijek imaju relevantne poruke popularne mudrosti za one koji napreduju u dugim i lijepim ljetnim danima sadašnjosti. U nastavku je navedeno preko 15 ovih ljetnih izreka zajedno s njihovim značenjima i - gdje je dostupno - njihovom povijesti i podrijetlu.

'Nije ljeto dok cvrčak ne zapjeva'

Značenje: Ljetna sezona zaista počinje kada se noću često čuje cvrkut cvrčaka.

Podrijetlo: grčka poslovica

Zabavna činjenica: Jeste li znali da je cvrkut cvrčaka često najglasniji prirodni zvuk koji se čuje noću tijekom ljetnih mjeseci?

Valjanost: Još davne 1897. Amos Dolbeqar primijetio je korelaciju između temperature i cvrčka cvrčka - oni cvrkuću glasnije za toplije vrijeme. Zamislite ih kao biološki termometar!

'Jasen prije hrasta, čekaš na namakanje'

Puna poslovica: »Kad je hrast prije jasena, tada ćeš dobiti samo pljusak; kad je jasen prije hrasta, onda možete očekivati ​​namakanje.'

Značenje: Ako hrastovi povrate svoje lišće prije jasena, ljeto će biti sušnije; Ako je suprotno, bit će vlažnije ljeto.

Valjanost: Nedavno provedena istraživanja pokazuju da klimatske promjene imaju dubok učinak na smanjenje vjerojatnosti da ovaj folklor bude ravnopravan. Istraživanje Woodland Trusta, koje je obuhvatilo 44 godine prije 2008., pokazalo je da povećano zagrijavanje u proljeće uvelike pogoduje ranom napredovanju hrasta.

Dr. Kate Lewthwaite (stručnjak Woodland Trusta za klimatske promjene) izvijestila je: 'Sa svakim porastom temperature za jedan stupanj, hrast ima četiri dana prednosti u odnosu na jasen. Čini se da jasen više reagira na duljinu dana u proljeće, dok hrast više reagira na temperaturu. Dakle, kod toplijih proljeća prednost ima hrast.' Čini se da bi se oslanjanje na ovaj izraz moglo preispitati.

Pseći dani ljeta najtopliji su u sezoni.

Pseći dani ljeta najtopliji su u sezoni.

Robson Hatsukami Morgan putem Unsplasha; Canva

'Pseći dani ljeta'

Značenje: Najtoplije razdoblje ljetne sezone; vrijeme vrućih i ljepljivih dana (obično sredinom do kasnog ljeta) kada je trošenje energije previše iscrpljujuće

Podrijetlo: U grčkoj mitologiji, Sirus - zvijezda psa - izlazi i zalazi u skladu sa suncem na sjevernoj hemisferi tijekom kasnog ljeta. Stari Grci su vjerovali da je ova kombinacija pseće zvijezde i sunca ono što čini vrijeme tako zagušljivim.

Primjer rečenice: 'Bilo je tako vruće ovaj prošli tjedan. Iscrpljujuće je pokušavati bilo što previše naporno. Mislim da su pseći dani ljeta konačno stigli.'

'Dan svetog Swithina ako pada kiša, ostat će 40 dana'

Značenje: Ako pada kiša određenog dana (St. Swithin's Day), kiša će nastaviti padati 40 dana. Slične poslovice postoje u mnogim zemljama, a začudo, mnoge uključuju okidač sredinom srpnja. Neki navode da bez obzira na vrijeme (dobro ili loše) na današnji dan, sljedećih 40 će biti isto.

Vjerojatno porijeklo: Ova drevna engleska izreka može se odnositi na saksonskog biskupa. Poslovica sugerira da će padati kiša na dan sv. Swithina (15. srpnja), kiša će padati dodatnih 40 dana.

Izreka se vrti oko toga da se posljednje želje biskupa Winchestera ne poštuju. Biskup je zamolio da bude položen ispred katedrale. Međutim, devet godina nakon njegovog pokopa, redovnici su njegovo tijelo premjestili u svetište unutar zidina katedrale, a legenda kaže da se tijekom ceremonije otvorio veliki pljusak koji je potaknuo poslovicu.

Valjanost: Ima li istine u ovoj staroj poslovici? Koliko god se činilo nevjerojatnim, postoji, a proizlazi iz kretanja mlaznog toka. Tipično, mlazni tok prestaje lutati i postavlja se na mjesto počevši od sredine srpnja i ostaje do kraja kolovoza. Sjećam se nekoliko navrata tijekom godina kada se ova poslovica pokazala točnom.

'Indijsko ljeto'

Značenje: Kasno ljeto ili čarolija toplog sunca u listopadu; vrijeme velike sreće koje dolazi kasno u životu

Moguće porijeklo: Smatra se da su ovaj izraz uveli rani američki kolonizatori u zapadnim dijelovima zemlje koje su okupirali američki starosjedioci, gdje je postojala tendencija da kasna jesen prikazuje razdoblja toplijeg vremena.

Primjer rečenice: 'Čini se kao da će se ovo toplo razdoblje produžiti do listopada - doista indijansko ljeto.'

'Nijedna godina nema dva ljeta'

Značenje: Lijepo ljetno vrijeme treba maksimalno iskoristiti dok traje. Treba u potpunosti iskoristiti ostala dobra ili korisna razdoblja (mladost, mirovina, zimski odmor iz škole i sl.) dok traju.

Podrijetlo: ruska poslovica

Primjer rečenice: 'Postati profesionalni glumac je duga šansa, ali ako ste zainteresirani za to, bolje je da to učinite sada dok ste još mladi. Uostalom, nijedna godina nema dva ljeta.'

Upijati malo sunca znači provesti neko vrijeme na svom sunčanom, veselom mjestu u ljetnoj sezoni.

Upijati malo sunca znači provesti neko vrijeme na svom sunčanom, veselom mjestu u ljetnoj sezoni.

Lionel Gustave preko Unsplasha; Platno

'Upijajte malo sunca'

Značenje: Uživajte u suncu dopuštajući sunčevoj svjetlosti da zagrije vašu kožu

Primjer rečenice: 'Ovo je tako prekrasna plaža; Samo želim ležati ovdje i uživati ​​u suncu.'

'Ljetna avantura'

Značenje: Kratka ljetna romansa

Primjer rečenice: 'Upoznali smo se na odmoru. On je bio iz Australije, a ja živim u Kanadi - pretpostavljam da je bilo neizbježno da je to samo na kraju bila kratka ljetna avantura.'

'Život bez ljubavi je kao godina bez ljeta'

Značenje: Ovaj izraz uspoređuje nedostatak ljubavi u životu osobe s prolaskom godine bez topline, boje i radosti ljetne sezone.

Podrijetlo: švedska poslovica

Reći da jedna lasta ne čini ljeto je kao da jedna loša jabuka ne pokvari grozd.

Reći da jedna lasta ne čini ljeto je kao da jedna loša jabuka ne pokvari grozd.

Vincent van Zalinge putem unsplasha; platno

'Jedna lasta ne čini ljeto'

Značenje: Jedna pojava nečega ne čini trend.

Podrijetlo: Ovu starogrčku poslovicu prvi je prepisao na engleski 1539. Richard Tavener. Chloe Rhodes, autorica Jedan za tugu: knjiga staromodnog predanja (2011.), opisuje kako je izreka postala popularna nakon što se pojavila u Ezopovim bajkama objavljenim na engleskom 1484.

Basna 'Prometnik i lastavica' govori o tome kako je jedan mladić, razbacavši novac, ostao samo s odjećom u kojoj je stajao, ugledao lastavicu i misleći da je došlo ljeto, prodao kaput. Stigao je jak mraz, lastavica uginula, a on zamalo ne propadne od hladnoće.

Primjer rečenice: 'Osvojio sam 40 dolara na posljednjoj utrci. Bilo je tako lako. Znam da ćeš mi reći da jedna lasta ne čini ljeto, ali mislim da je to početak pobjedničkog niza.'

'Napravi sijeno dok sunce sija'

Značenje: Iskoristite priliku koju pruža povoljan splet okolnosti.

Podrijetlo: Ova poslovica potječe iz Engleske iz 16. stoljeća, a prvi put se pojavila u knjizi Johna Heywooda Dijalog poslovica (1546.):

Kad sunne shynth napravi hej.
Što će reći.
Odvojite vrijeme kad vrijeme dođe, da vas vrijeme ne bi pokralo.

Primjer rečenice: 'Trenutno se ove majice prodaju kao vruće kolače. Imam jedinu zalihu u gradu i namjeravam napraviti sijeno dok sunce sja.'

Greška iz vedra neba nešto je potpuno neočekivano.

Greška iz vedra neba je nešto potpuno neočekivano.

Raychel Sanner putem Unsplasha; Canva

'Udar iz vedra neba'

Značenje: Iznenadno iznenađenje ili šok

Primjer rečenice: 'Moj sin i snaha godinama su pokušavali zatrudnjeti; zapravo su se odrekli svake nade. Dakle, možete zamisliti naše iznenađenje na vijest o njihovim čekanju blizanaca. Bila je to prava grom neba!'

'Posijte svoju divlju zob'

Značenje: Imajte mnogo seksualnih odnosa dok ste mladi

Vjerojatno porijeklo: Povijesno gledano, ova se fraza koristila za usporedbu nesposobnosti mladića da ispravno i učinkovito siju sjeme u polju s vještijim naporima starijih, iskusnijih muškaraca. Obično bi stariji muškarci izbjegavali bacati sjeme na grubo ili korovom izrešetano tlo kako bi dobili bolji prinos.

'Slupa sezona'

Značenje: Doba godine kada je britanski parlament na pauzi i novine obično izvještavaju o manje ozbiljnim temama od politike

Primjer rečenice: 'Naslov vijesti jutros je to Znanstvenici trebaju ubijati patke da vide zašto umiru - Mislim da smo u ludoj sezoni!'

'Učinimo što možemo, ljeto će imati svoje muhe; ako hodamo šumom moramo hraniti komarce; ako idemo na pecanje moramo očekivati ​​mokri kaput. . . '

- Ralph Waldo Emerson

Zraka sunca je nešto što te čini sretnim.

Zraka sunca je nešto što te čini sretnim.

jötâkå putem unsplash; Canva

'Zraka sunca'

Značenje: Nešto radosno; nešto što čovjeka čini sretnim

Primjer rečenice: 'Tvoj unuk je tako sretan momak - on je mala zraka sunca.'

'Pronađi svoje mjesto na suncu'

Značenje: Ostvariti svoj konačni cilj; postati zadovoljan i zadovoljan svojim okolnostima

Podrijetlo: Ovaj idiom ima svoje korijene u prošlim kolonijalnim carstvima. Harry Oliver, autor Ožujski zečevi i stričevi majmuna , daje primjer zemalja koje žele kolonizirati dijelove afričkog kontinenta i citira njemačku kancelarku (1897.) kada je držala govor o širenju njemačkog carstva: 'Ne želimo nikoga baciti u sjenu, ali zahtijevamo svoje mjesto u sunce.'

Primjer rečenice: 'Josh je radio nevjerojatno naporno i odustao od mnogo toga kako bi nastavio svoj posao iz snova. Ali konačno, uspio je i sada može uživati ​​u svom mjestu na suncu.'

Literatura i daljnja literatura

Komentari

Umesh Chandra Bhatt iz Kharghara, Navi Mumbai, Indija 10. prosinca 2020.:

Lijepa kompilacija.